Privatsphäre & Cookies

Wir verwenden Cookies, um Funktionen auf dieser Website bereitzustellen, und um Analysedaten zur Verbesserung der Website zu erfassen. Bitte wählen Sie, welche Cookies Sie akzeptieren möchten:
Datenschutz
TourComm Germany — Close to the market, close to you en
Übersetzungen, Text und Lektorat

Com-Unic Language Experts

Professionelle Sprachdienstleistungen

Wir sprechen Ihre Sprache - und die Ihrer Zielgruppe

Sie haben eine internationale Zielgruppe, die Sie in deren Sprache ansprechen möchten? Dann nutzen Sie unsere Com-Unic Language Experts! Unsere Muttersprachler schreiben, übersetzen und lektorieren Ihre Inhalte in über 30 Sprachen nach den Richtlinien der ISO-Norm 17100. Ob Newsletter, Pressemitteilungen oder ganze Websites einschließlich SEO – unsere Experten treffen immer den richtigen Ton und das auch zwischen den Zeilen.

Gerade im Tourismus ist es wichtig den kulturellen Kontext in allen Übersetzungen zu berücksichtigen. Darum übersetzen wir den Sinngehalt bezogen auf die Zielgruppe, nicht einfach nur die Wörter. So können Sie immer sicher sein, dass die Inhalte, die Sie in Ihren Texten transportieren möchten, auch wirklich ankommen.

Alle Sprachdienstleistungen werden von Muttersprachlern umgesetzt und im Vier-Augen-Prinzip einer zusätzlichen Qualitätsprüfung unterzogen.

Unsere Leistungen

Unser Team ist bestrebt, Ihnen stets Sprachdienstleistungen in höchste Qualität zu liefern. Erfahren Sie mehr zu unserer Arbeitsweise und wie wir Sie unterstützen können.

Sie suchen einen zuverlässigen Partner, der Ihre schriftlichen oder gesprochenen Texte unter Berücksichtigung des kulturellen Kontexts übersetzt? Unser Team aus echten Muttersprachlern unterstützt Sie in allen Sprachen – zertifiziert nach DIN EN ISO 17100:2016-05. Das CAT (Computer-Assisted Translation)-Tool Phrase dient im Übersetzungsprozess als Hilfe bei der Verwaltung von Projekten, zur Einrichtung und Bereitstellung von Terminologie, Translation Memories sowie zur Durchführung von Qualitätssicherungsprüfungen.

Ihre Texte für Websites, Flyer, oder Pressemitteilungen sollen in der gewünschten Zielsprache genauso perfekt wahrgenommen werden, wie in der Ausgangssprache formuliert. Unser Team aus muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern sorgt dafür, dass Sie mit Ihren Texten bei Kunden, Partnern und Gästen den richtigen Ton treffen. Dabei berücksichtigen wir stets die branchenspezifischen, kulturellen und sprachlichen Besonderheiten, um das bestmögliche Ergebnis für Sie zu erzielen!

Im Lektorat bekommen Ihre von uns übersetzten Texte den finalen Feinschliff. Jeder Sprache werden zwei Übersetzer zugewiesen - ein Hauptübersetzer und ein Korrekturleser. Dieses Team arbeitet zusammen, um sicherzustellen, dass unsere Übersetzungen genau und fehlerfrei sind. Wenn der Hauptübersetzer ausfällt, springt der Korrekturleser ein und ein dritter Übersetzer übernimmt das Korrekturlesen. Bei unseren Übersetzungsleistungen ist das Lektorat des übersetzten Textes im Preis enthalten.

Bereit für erstklassige Übersetzungen?

Besuchen Sie unsere Website und erfahren Sie, wie wir Ihnen bei all Ihren Übersetzungsbedürfnissen helfen können!